Blameless living – Leben ohne Schuld


Experimente_012_2048x1536_300dpi
EN English DE Deutsch

Blameless living

He has torn the promissory note, the result of agreements spoken against us. He took the list of sins and destroyed it by nailing it to Christ’s cross. Colossians 2, 14

Picture: Waechter-Media Photographer: Thomas Waechter
Author: Gabriele Waechter

Experimente_012_2048x1536_300dpi
EN English DE Deutsch Pfeil_nach_obennach oben

Leben ohne Schuld

Es gibt Hoffnung. Du und ich, wir müssen nicht perfekt sein, wir müssen nicht erfolgreich sein, um angenommen zu sein. Nur Gott alleine ist vollkommen, wir können dieses Ziel niemals aus eigener Anstrengung erreichen. Deshalb reicht er uns die Hand. Er hat eine Brücke gebaut, die die Kluft zwischen ihm und uns überbrückt: Jesus.

Wir tragen alle die tiefe Sehnsucht in uns: Dazu gehören. Dabei sein. Teil von etwas zu sein, das unseren Horizont übersteigt. Wir können diese Sehnsucht nicht stillen. Aber Gott kann.

Es ist unsere Bestimmung zu ihm zu gehören, mit ihm zu leben. Wäre da nicht das Problem unserer Unvollkommenheit. Gott ist perfekt, wir sind voller Fehler, das kann nicht passen. Das spüren wir und versuchen aus eigener Kraft ‚vollkommen‘ zu werden und die Makel zu beseitigen. Es gibt keinen Menschen, auch wenn er sich noch so bemüht, der ohne Fehler ist. Das sagt uns die Bibel, sie ist Gottes Brief an uns Menschen. Und sie sagt uns auch, Gott hat die Lösung.

Bild: Waechter-Media Fotograf: Thomas Waechter
Author: Gabriele Waechter

EN English DE Deutsch Pfeil_nach_obennach oben

What gives me hope? – Was gibt mir Hoffnung?


_MG_5344
EN English DE Deutsch

What gives me hope?

To know the one who gave life and created the world gives me hope! He has power over everything. When I pass on my heart to him about all the injustices and problems in the world, then he listens to me, gives advice and acts.

Unfortunately, there are far too many people who try everything themselves and to settle in their own strength. Therefore, injustice can bloom.

Make a difference, turn to God. Live in his strength. Take from his resources. Carry his light inside of you, then there is light everywhere you go.

2. Corinthians, chapter 4, verse 6

Picture: Waechter-Media Photographer: Thomas Waechter
Author: Gabriele Waechter

_MG_5344
EN English DE Deutsch Pfeil_nach_obennach oben

Was gibt mir Hoffnung?

Den zu kennen, der das Leben gab und die Welt erschuf, das gibt mir Hoffnung! Er hat die Macht über allem. Wenn ich ihm mein Herz ausschütte über all die Ungerechtigkeiten und Probleme in der Welt, dann hört er mir zu, berät mich und handelt auch.

Unglücklicherweise gibt es viel zu viele Menschen, die versuchen alles selbst zu regeln und sich auf ihre eigene Stärke und ihr Wissen verlassen. Deshalb kann die Ungerechtigkeit blühen.

Mach einen Unterschied, wende Dich an Gott. Lebe aus seiner Kraft, schöpfe aus seinen Ressourcen. Trage sein Licht in Dir, dann wird es überall da wo Du bist hell sein.

2. Korinther, Kapitel 4, Vers 6

Bild: Waechter-Media Fotograf: Thomas Waechter
Autor: Gabriele Waechter

EN English DE Deutsch Pfeil_nach_obennach oben

www.Hope-ev.org


EN
     English     DE     Deutsch

 

hope logo

As a christian organization. HOPE e.V. supports humanitarian and social activities worldwide.
We help people in need, families and in particular children in social, health and other emergency and borderline situations.

This is accomplished by:
• Material, financial and medical help
• Help with epidemics and disasters
• Establishment and support of children’s homes
• Establishment of schools, training institutes to promote education of marginalized groups (street children, children in care, drug addicts)
• „Helping people help themselves“ by care and support of local institutions
• Volunteers in various Projects

One project for example:

From refugeServing_lunches to fishermen – people find new hope:

We reported 2012 from Turkana, a village in north-western district of Kenya. Due to the drought and the food crisis, the situation of more than 300 families worsened dramatically, and even their livelihood, livestock, was stolen. The people saw no other way out than to leave their country. With the little they possessed and could carry, they came to a refugee camp near the town of Lodwar. From the authorities, people could expect no help. Our partner, Edfri International and HOPE e.V., provided assistance with food, medicine and medical care.

This was not without danger for our partners, because the trip to Lodwar takes about 36-48 hours and is threatened by bad roads and lurking bandits. It was on this route repeatedly robberies and shootings. But accompanied by the prayers of many Christians our friends arrived always save.

 

With the establishment of a fishifisherng cooperative and the purchase of fishing boats we wanted to help create a long-term livelihood for the people.

Thanks to your donations, the fishing boats were purchased and are in Lake Turkana (a salty lake 6400km² large compared: Bodensee 536km²) now in daily use. With two motorcycles catches are brought into town and sold as fresh fish. Furthermore Edfri awards microloans to families so that they can build a life.

This project has brought new hope and perspectives for 50 families (250-300 people).

Thanks to our donors!

 

Published (including images) with permission of hope-ev. (Bob Hatton)
Website: http://www.hope-ev.org/

Pfeil_nach_obenupward

 

 

hope logo

 

hope-ev-1

Als christliche Organisation unterstützt HOPE e.V. weltweit humanitäre und soziale Aktivitäten. Wir helfen hilfebedürftigen Menschen, Familien und insbesondere Kindern in sozialen, gesundheitlichen und anderen Not- u. Grenzsituationen.

hope-ev-2

hope-ev

 

Eines von vielen Projekten:

Serving_lunch

Von Flüchtlingen zu Fischern – Menschen finden neue Hoffnung

Wir berichteten 2012 von Turkana, einem Dorf im nordwestlichsten Distrikt von Kenia. Aufgrund der Dürre und der Lebensmittel-knappheit verschärfte sich die Situation von über 300 Familien dramatisch, als auch noch ihre Lebengrundlage, das Vieh, gestohlen wurde. Die Menschen sahen keinen anderen Ausweg mehr, als ihr Land zu verlassen. Mit dem Wenigen was sie besaßen und tragen konnten, kamen sie in ein Flüchtlingslager in der Nähe der Stadt Lodwar. Von den Behörden konnten die Menschen keine Hilfe erwarten. Unser Partner, Edfri International und HOPE e.V., leistete Hilfe mit Lebensmitteln, Medikamenten und ärztlicher Betreuung.Dies war für unsere Partner nicht ungefährlich, da die Reise nach Lodwar ca. 36-48 Stunden dauert und bedroht wird durch schlechte Straßen und auflauernden Banditen. Es kam auf dieser Route immer wieder zu Überfällen und Schießereien. Doch begleitet durch die Gebete vieler Christen sind unsere Freunde immer heil angekommen.

fisher

Mit der Gründung einer Fischereigenossenschaft und der Anschaffung von Fischerbooten wollten wir helfen, eine langfristige Lebensgrundlage für die Menschen zu schaffen.
Dank Ihrer Spenden konnten die Fischerboote gekauft werden und sind im Turkana See (ein salziger Binnensee 6400km² groß, im Vergleich: Bodensee 536km²) nun täglich im Einsatz. Mit zwei Motorrädern werden die Fänge in die Stadt gebracht und als Frischfisch verkauft. Weiterhin vergibt Edfri Mikrokredite an Familien, damit sie sich eine Existenz aufbauen können.

Dieses Projekt hat neue Hoffnung und Perspektiven für 50 Familien (ca. 250-300 Menschen) gebracht.

Vielen Dank an unsere Spender!

 

Veröffentlicht (inklusiv Bilder) mit freundlicher Erlaubnis von hope-ev. (Bob Hatton)
Website: http://www.hope-ev.org/

Pfeil_nach_obennach oben

3 year old boy crossed the federal highway – 3 jähriger Junge überquerte die Bundestrasse


andre
EN English DE Deutsch

Three year old boy crossed the federal Highway

Year 1995. We wanted to walk with our 2 youngsters in germany Bad Cannstatt. Andre the oldest son was the fastest by putting on the clothes. In good humor and full of enthusiasm Andre was driving ahead with his vehicle – a children’s tricycle. At once the enterprising Andre completly was disappeared. Immediately i called the Police and my whole Family. Also neighboring shops and a petrol station was asked to help. First without succes. Only after more hours an employee of the petrol station found the outlier Andre. The three old Andre unceremoniosly crossed the federal highway B14. Two trafficlines on the left side and two trafficlines on the right side and in the middle two trafficlines of the tram. Andre want to reach the trainstation. Without protecting hand of god Andre had not survived this trip.

Author: Heidi und Kay Waechter

andre
EN English DE Deutsch Pfeil_nach_obennach oben

3 jähriger Junge überquerte die Bundestrasse

Im Jahr 1995 wollten wir in Deutschland Bad Cannstatt mit unseren 2 Kindern spazieren gehen. Andre der älteste Sohn war der schnellste beim Anziehen seiner Kleidung. In guter Laune und voller Begeisterung fuhr Andre voraus mit seinem Fahrzeug – ein Dreirad für Kinder. Auf einmal war der umtriebige Andre komplett verschwunden. Sofort rief ich die Polizei und meine ganze Familie. Auch benachbarte Geschäfte und eine Tankstelle wurde gebeten, zu helfen. Zunächst ohne Erfolg. Erst nach mehr Stunden fand ein Mitarbeiter der Tankstelle den Ausreißer Andre. Der drei alte Andre überquerte kurzerhand die Bundesstraße B14. Zwei Straßen auf der linken Seite und zwei Straßen auf der rechten Seite und in der Mitte zwei Gleise der Straßenbahn. Andre wollte den Bahnhof besuchen. Ohne Gottes Schutz hätte Andre diesen Kurzausflug nicht überlebt.

Autor: Heidi und Kay Waechter

EN English DE Deutsch Pfeil_nach_obennach oben

Healing from Lymph gland cancer – Heilung von Lymphdrüsenkrebs


bestemo
EN English DE Deutsch

Healing from Lymph gland cancer

It was 2003. In our busiest time my mother was diagnosed with lymphatic cancer and barely escaped with her live. It was difficult for me to be in the stage of her disease so far away. I live with my family in Germany and my parents lived in Norway. I kept thinking of her, praying for my mother and suffering with my parents. Twice I took free for several weeks in order to be with her. I visited my mom in the hospitals, bought for her and did everything to land a helping hand. She was very weak and my father was desperate. Half the world prayed for her and actually after a terrible year with unspeakable suffering, the situation changed. It was a miracle that the cancer disappeared, although my mother was so weak that even the chemo had to be aborted. However, in all the time I had a supernatural peace and certainty in my heart that my mother would survive. Each man is destined to die once. My mother was allowed to see their grandchildren grow up when she died 10 years after the healing.

Author: Heidi Waechter

bestemo
EN English DE Deutsch Pfeil_nach_obennach oben

Heilung von Lymphdrüsenkrebs

Es war 2003. In unserer arbeitsreichsten Zeit erkrankte meine Mutter an Lymphdrüsenkrebs und kam nur knapp mit dem Leben davon. Es war schwierig für mich, in der Phase ihres Leidens so weit weg von ihr zu sein. Ich dachte ständig an sie, betete für sie, litt mit ihr. Zweimal nahm ich mir mehrere Wochen frei, um bei ihr sein zu können. Ich besuchte sie in den Kliniken, kaufte für sie ein und tat alles, was ihr eine Hilfe sein könnte. Sie war sehr schwach, und mein Vater war verzweifelt. Die halbe Welt betete für sie, und tatsächlich, nach einem furchtbaren Jahr mit unsausprechlichem Leiden, veränderte sich die Lage. Es war ein echtes Wunder, dass der Krebs wich, obwohl meine Mutter so schwach war, dass die Chemo abgebrochen werden musste. In all der Zeit hatte ich jedoch eine übernatürliche Ruhe und Gewissheit in mir, dass meine Mutter überleben würde.

Jeder Mensch ist dazu bestimmt, einmal zu sterben. Meine Mutter jedoch durfte ihre Enkel aufwachsen sehen, als sie dann nach 10 Jahre ihrer Heilung verstorben ist.

Autor: Heidi Waechter

EN English DE Deutsch Pfeil_nach_obennach oben

Collision with serious injury – Verkehrsunfall mit schwerer Verletzung


EN English DE Deutsch

Collision with serious injury

Winter 1966. We were on our way home. It was already dark. The streets were without traffic, when suddenly a truck appeared. It blinked right, but did not move. We could not brake in time with our transporter. We crashed into the back of the truck. I crashed with full force with my stomach on the dashboard, which had a buckle. I could hardly breathe. For me as a little boy, the ride to the next hospital has been very scary, because I was struggling for air. The paramedics tried to reassure me.

Immediately after arriving at the Hospital I was operated, because a ruptured liver of 8 centimeters has been found. In 1966 a ruptured liver of this size was almost a death sentence. The doctors were fighting for my life. I have been clinically dead. They tried to retrieve my life and they finally succeeded.

That night my family came together for prayer. All shouted fervently to God for help. My mother rang a long time with God, she did not want to lose me. But at some point she gave up and surrendered her will unto God and said to him: „Here, if you wish, you can take my son.“ That must have been the Moment where the miracle began.

After the operation I was brought into a separate tiled room, where I wrestled with death, but Jesus had chosen to bring me back to life. The Following 4 weeks I have been fixed to the bed, that means, I have been tied tightly to the hands and feet. If I had been moving myself, the wound would have been torn. 2 weeks I was not allowed to drink and 4 weeks I was forbidden to eat. I got a great number of syringes, I could not count. The doctors had put me in an artificial sleep most of the time. After 6 long weeks I finally was allowed to return home.

All doctors confirmed that this was and is a miracle. Because a ruptured liver of this size normaly led to death. The medical professionist were surprised that I was without secondary symptoms after 6 weeks until this day.

I am firmly convinced that God exists and can perform miracles!

Author and accident victims: Thomas Waechter

EN English DE Deutsch Pfeil_nach_obennach oben

Verkehrsunfall mit schwerer Verletzung

Winter 1966. Wir waren auf dem Heimweg. Es war schon dunkel. Die Straßen waren ohne Verkehr, als plötzlich ein Lastwagen erschien. Er blinkte rechts, bewegte sich aber nicht. Mit unserem Transporter konnten wir nicht mehr rechtzeitig bremsen. Wir krachten in die Rückseite des LKW. Ich stürzte mit voller Wucht mit dem Bauch auf das Armaturenbrett, welches nach außen gewölbt war. Ich konnte kaum atmen. Für mich als kleinen Jungen war die Fahrt zum nächsten Krankenhaus sehr beängstigend, weil ich nach Luft ringen musste. Die Rettungssanitäter versuchten mich zu beruhigen.

Unmittelbar nach dem ich im Krankenhaus angekommen war, wurde ich sofort operiert, weil ein Leberriss von 8 Zentimetern gefunden wurde. Im Jahr 1966 war ein Leberriss in dieser Größe fast ein Todesurteil. Die Ärzte kämpften für mein Leben. Ich war eine Zeitlang sogar klinisch tot gewesen. Sie versuchten mich ins Leben zurückzuholen und es gelang ihnen dann schließlich.

In dieser Nacht kam meine Familie zusammen zum Gebet. Alle riefen inbrünstig zu Gott um Hilfe. Meine Mutter rang eine lange Zeit mit Gott, weil sie mich nicht verlieren wollte. Aber irgendwann gab sie auf und weihte ihren Willen Gott und sprach zu ihm: „Hier wenn Du möchtest kannst Du meinen Sohn haben.“ Das muss der Moment gewesen, als das Wunder begann.

Nach der Operation wurde ich in einem separaten gekachelten Raum gebracht, wo ich wieder mit dem Tode rang, doch Jesus wollte nicht das ich sterbe. Die folgenden 4 Wochen wurde ich im Bett an Händen und Füßen festgebunden. Wenn ich mich bewegt hätte, wäre die Wunde wieder gerissen. 2 Wochen durfte ich nicht und 4 Wochen nicht essen. Ich habe eine große Anzahl von Spritzen, die ich nicht mehr zählen konnte, in dieser Zeit bekommen. Die meiste Zeit haben mich die Ärzte in einen künstlichen Schlaf versetzt. Nach 6 langen Wochen durfte ich endlich nach Hause zurückkehren.

Alle Ärzte bestätigten, dass ein Wunder geschehen war, weil ein Leberriss in dieser Größe normalerweise zum Tode führte. Die Ärzte waren auch überrascht, dass nach 6 Wochen und bis zum heutigen Tag keine sekundäre Probleme aufgetreten sind.

Ich bin fest davon überzeugt, dass Gott existiert und auch heute noch Wunder vollbringen kann!

Autor und Unfallopfer: Thomas Waechter

EN English DE Deutsch Pfeil_nach_obennach oben

Bus accident – Busunfall


EN English DE Deutsch
Zugunglueck_02_450 Zugunglueck_03_450

Bus accident with railway

1972 – We were on the school bus on the road, the bus driver was in a hurry. I saw approaching a train, 300 meters before we had to cross a one unguarded railway crossing. The bus driver gave full throttle. I was scared to death because i knew that’s a disaster. I looked to my companion and said, „That’s it now!“

And already the locomotive pierced in the back of the bus. The bus was ripped open and i saw the front of the locomotive in front of me. The locomotive bored until shortly before my nose through the metal, then finally stopped. I blacked out, I fainted and when I woke up was all the smoke around me. The engine of the bus was in full swing and could not be stopped. The exhaust gases penetrated directly to us. Now I saw the seats. They were moved. There was no center aisle in the bus. We had difficulty and seriously injured we fighting over the seats forward. Back there was no escape.

Some eyewitnesses at the railroad crossing fainted.

All occupants were indeed injured, but all survived this serious accident. At the point at which the train purely bored, no one is sitting. Normally on this day 35 children would have been on the bus but there were only 8! The newspaper wrote: Like a miracle all children survived. However, I say with full conviction: Not like miracle but by a miracle all children survived.

Through this experience, I was very traumatized for a long time and in this time Jesus was my therapist and helped me to process this. God does not always save us the hard times, because we intervene in it, but it always helps us through.

Author and accident victims: Thomas Waechter

EN English DE Deutsch Pfeil_nach_obennach oben
Zugunglueck_02_450 Zugunglueck_03_450

Busunglück mit Zug

1972 – Wir fuhren mit dem Schulbus auf der Landstraße, der Busfahrer war sehr in Eile. Ich sah auf einmal dass sich ein Zug aus 300 Meter Entfernung näherte. Der Bahnübergang war unbeschränkt. Der Busfahrer gab Vollgas. Ich war zu Tode erschrocken, weil ich wusste, das dies zu einer Katastrophe führen würde. Ich schaute zu meinem Schulkameraden und sagte: „Das war es jetzt!“

Und schon bohrte sich die Lokomotive in den hinteren Teil des Busses. Der Bus wurde aufgerissen, und dann sah ich die Front der Lokomotive vor mir. Die Lokomotive hatte sich bis kurz vor meiner Nase durch das Metall gebohrt und hat dann schließlich gestoppt. Mir wurde Schwarz vor Augen und fiel dann in Ohnmacht. Als ich aufwachte, war lauter Rauch um mich herum. Der Motor des Busses war in vollem Gange und konnte nicht gestoppt werden. Die Abgase drangen direkt zu uns hindurch. Nun sah ich die Sitze. Sie waren verschoben. Es gab kein Mittelgang mehr in dem Bus. Mit Schwierigkeiten kämpften wir uns über die Sitze nach vorne. Hinten gab es kein Entrinnen.

Einige Augenzeugen waren vor dem Bahnübergang in Ohnmacht gefallen.

Alle Insassen waren in der Tat schwer verletzt, aber alle haben den schweren Unfall überlebt. An dem Punkt, an dem der Zug sich rein gebohrt hatte, saß niemand. Normalerweise wären 35 Kinder an diesem Tag im Bus gesessen, aber es waren nur 8! Die Zeitung schrieb: Wie durch ein Wunder überlebten alle Kinder. Ich sage jedoch mit voller Überzeugung: Nicht wie durch ein Wunder, sondern durch ein Wunder überlebten alle Kinder.

Durch diese Erfahrung war ich für eine lange Zeit sehr traumatisiert und in dieser Zeit war Jesus mein Therapeut und hat mir geholfen, dies zu verarbeiten. Gott bewahrt uns nicht immer vor harten Zeiten, weil wir darin reifen, aber er hilft uns immer hindurch.

Autor und Unfallopfer: Thomas Waechter

EN English DE Deutsch Pfeil_nach_obennach oben