Angel on Ballermann – Engel auf dem Ballermann


EN English DE Deutsch

Angel on Ballermann

Celebrate without borders – thousands come to Magaluf to celebrate with others in the party stronghold of Mallorca. You want to forget about problems, leave the stress behind and just be carefree. But it usually turns out differently.

Maximum fun quickly becomes a maximum nightmare,

when the level of alcohol in the blood is so high that you lose your bearings and sleep in the ditch, can no longer find your way to the hotel, have been relieved of cash and ID or have been sexually harassed or even abused.

At night, colorful lights, neon signs and loud music attract visitors to the bars, discos, brothels and strip bars, where lightly dressed dancers move seductively on high heels. Sex is cheap, can be had for as little as 20 euros and is very straightforward. Feelings of shame are more of a foreign word here. Everything seems to be allowed, even tourists quickly and unintentionally become fair game between fast food packaging, beer cans and other rubbish.

In sprawling parties, love, sex and people are treated like goods – in the middle of it all are the „Street Angel“, which tell people:
„Your value is priceless. There is real love.“

At four in the morning, when the air smells of alcohol and vomit, the „Street Angels“ set off.

They want to free people from their plight. They provide first aid, accompany people to the hotel and go to the police station. They have an open ear and an open heart for the people they meet. They listen, they give advice and they pray. Sometimes the stranded are so touched that they let their tears run free and pour out their hearts. Some have taken the chance to start all over again with a „Street Angel“ .

„Your life counts – your life matters“ – this is written on the yellow vests of the angels and also on the bracelets that they distribute free of charge.

„There is a story behind every person. We are not to be condemned. We are there to help people,“ said Stefanie Scherer, team leader of „Street Angels“ in Stuttgart.

The „Street Angels“ are supported by the British consulate, but also by the local police and club and local owners, who occasionally organize charity evenings in their favor.

„The GAP-Cafe“ is a meeting place.

It is located directly on the sea and yet centrally in the party area. With ice cream, coffee and smoothies, it’s easy to get into conversation about God and the world. „Your life is important to God“, many are surprised at this sentence. God is interested in me even though I am so impossible? Many vacationers learn here for the first time that God has a plan for their lives, that they are loved and wanted.

Would you like to learn more? Then visit the website of the street angels of Mallorca. Maybe you will soon wear a yellow vest and walk through the Magaluf party area in summer to pass on God’s love. Come and Join them. Mission is fun. Mission is fun !!!

Author: Gabriele Wächter

Source: PRO, Christian Media Magazine / Melanie Wied

EN English DE Deutsch Pfeil_nach_obennach oben

Engel auf dem Ballermann

Feiern ohne Grenzen – Tausende kommen nach Magaluf, um in der Partyhochburg Mallorcas mit anderen ausgelassen zu feiern. Sie wollen Probleme vergessen, den Stress hinter sich lassen und einfach nur unbeschwert sein. Doch es kommt meist anders.

Aus dem maximalen Spaß wird schnell ein maximaler Alptraum,

dann wenn der Alkoholpegel im Blut so hoch ist, dass man die Orientierung verliert und im Straßengraben schläft, den Weg ins Hotel nicht mehr findet, um Bargeld und Ausweis erleichtert wurde oder sexuell belästigt oder gar missbraucht wurde.

In der Nacht locken bunte Lichter, Leuchtreklamen und laute Musik die Besucher in die Bars, Discos, Bordelle und Striplokale, wo leicht bekleidete Tänzerinnen sich auf High Heels verführerisch bewegen. Sex ist billig, schon ab 20 Euro und ganz unkompliziert zu haben. Schamgefühle sind hier eher ein Fremdwort. Alles scheint erlaubt, sogar Touristinnen werden schnell und ungewollt zum Freiwild zwischen Fastfood-Verpackungen, Bierdosen und anderem Müll.

In ausufernden Partys werden Liebe, Sex und Menschen werden wie Ware behandelt – mittendrin die „Street Angel“, die den Menschen sagen:
„Dein Wert ist unbezahlbar. Echte Liebe gibt es wirklich.“

Nachts um vier, wenn die Luft nach Alkohol und Erbrochenem riecht, machen sich die „Street Angels“ auf den Weg.

Sie wollen die Menschen aus ihren Notlagen befreien. Sie leisten Erste Hilfe, begleiten Menschen zum Hotel, gehen mit auf die Polizeiwache. Sie haben ein offenes Ohr und ein offenes Herz für die Menschen denen sie begegnen. Sie hören zu, sie geben Rat und sie beten. Manchmal sind die Gestrandeten davon so berührt, dass sie ihren Tränen freien Lauf lassen und ihr Herz ausschütten. Manch einer hat die Chance ganz neu anzufangen hier mit einem „Street Angel“ ergriffen.

„Dein Leben zählt – Your life matters“ – das steht auf den gelben Westen der Engel und auch auf den Armbändern, die sie gratis verteilen.

„Hinter jeder Person steht eine Geschichte. Wir sind nicht da zu verurteilen. Wir sind da, um den Menschen zu helfen“, sagt die Stuttgarterin Stefanie Scherer, Teamleiterin der „Street Angels“.

Die „Street Angels“ werden vom britischen Konsulat unterstützt, aber auch von der lokalen Polizei und den Club- und Lokalbesitzern, die immer mal wieder Charity Abende zu ihren Gunsten veranstalten.

„The GAP-Cafe“ ist ein Ort der Begegnung.

Es liegt direkt am Meer und doch zentral in der Partymeile. Bei Eis, Kaffee und Smoothies kommt man leicht ins Gespräch über Gott und die Welt. „Dein Leben ist Gott wichtig“, bei diesem Satz sind viele verwundert. Gott ist an mir interessiert, obwohl ich so unmöglich bin? Viele Urlauber erfahren hier zum ersten Mal, dass Gott einen Plan für ihr Leben hat, dass sie geliebt und gewollt sind.

Du möchtest mehr erfahren? Dann besuch die Website der Straßenengel von Mallorca. Vielleicht trägst Du auch bald eine gelbe Weste und gehst im Sommer durch die Partymeile von Magaluf, um Gottes Liebe weiterzugeben. Come and Join them. Mission is fun. Mission macht Spaß!!!

Autorin: Gabriele Wächter

Quelle: PRO, Christliches Medienmagazin / Melanie Wied

EN English DE Deutsch Pfeil_nach_obennach oben

Tyler’s special letters – Tyler’s besondere Briefe


EN English DE Deutsch

Tyler’s Ingenious Letters – A True Story

This film is made of the material that life wrote, this film touched me deeply. It is true. It is real. It is encouraging.

Tyler is 9 years old when he was diagnosed with a brain tumor. Suddenly everything is different for the family. Everyone would understand despair, anger, grief, … But Tyler writes letters, very special letters, in his childlike trust. He writes to God and he pours his whole heart out.

„My mom says I’ll be sick for a while, but then I’ll be fine.“ And he’s fine, with God, near, in his world, forever.

Tyler has hope despite the serious illness. – And he gives hope to others.
Tyler knows himself loved, in all the suffering. – He looks beyond his own suffering, looks away, sees the suffering of others and passes on this love.

„When people see how strong and brave you are, they will take a look at their own lives.“

And they do. – The postman Brady gets his letters, but where to put them? God doesn’t have a mailbox. Throw away? No.

The letters are gradually taking effect. They change the life of the postman, who has never delivered so honest, loving and important letters. Tyler’s letters are circling, changing the lives of many people, …

„If we are buried in questions, we can find the answer if we close our eyes and listen. God speaks.“

This life story inspires and encourages. Everyone has a meaningful job
no matter how old or young he is, whether healthy or terminally ill.

Everyone is blessed to be a blessing. – You too! Start …

 

Available as DVD or blue-ray, or watch and stream online. Worth it!

EN English DE Deutsch Pfeil_nach_obennach oben

Tyler’s geniale Briefe  –  Eine wahre Geschichte.

Dieser Film, ist aus dem Stoff gedreht, den das Leben schrieb, dieser Film hat mich tief berührt. Er ist wahr. Er ist echt. Er ist ermutigend.

Tyler ist 9 Jahre alt als ein Gehirntumor diagnostiziert wurde. Plötzlich ist für die Familie alles anders. Jeder hätte für Verzweiflung, Wut, Trauer, … Verständnis. Doch Tyler schreibt in seinem kindlichen Vertrauen Briefe, ganz besondere Briefe. Er schreibt an Gott und dem schüttet er sein ganzes Herz aus.

„Meine Mam sagt, ich werde eine ganze Weile krank sein, doch dann, wird es mir wieder gut gehen.“ Und es geht ihm gut, bei Gott, in seiner Nähe, in seiner Welt, ewig.

Tyler hat Hoffnung trotz der schweren Krankheit. – Und er schenkt anderen Hoffnung.
Tyler weiß sich geliebt, in all dem Leid.  – Er sieht über sein eigenes Leid hinaus, weg, er sieht das Leid der anderen und gibt von dieser Liebe weiter.

„Wenn die Menschen sehen wie stark und tapfer du bist, dann werden sie einen eigenen Blick auf ihr Leben werfen.“

Und das tun sie. – Der Postbote Brady bekommt seine Briefe, doch wohin damit? Gott hat doch keinen Briefkasten.  Wegwerfen? Nein.

Nach und nach entfalten die Briefe ihre Wirkung. Sie verändern das Leben des Postboten, der noch nie so ehrliche, liebevolle und ge-wichtige Briefe ausgetragen hat. Tylers Briefe ziehen Kreise, sie verändern das Leben vieler Menschen, …

„Wenn wir in Fragen begraben sind, können wir doch die Antwort finden, wenn wir die Augen schließen und lauschen. Gott redet.“

Diese Lebensgeschichte inspiriert und mach Mut. Jeder Mensch hat eine sinnvolle Aufgabe,
egal wie alt oder jung er ist, egal ob gesund oder unheilbar krank.

Jeder Mensch ist gesegnet, um ein Segen zu sein. – Auch Du! Fang an…

 

Erhältlich als DVD oder blue-ray, oder online schauen und streamen. Es lohnt sich!

EN English DE Deutsch Pfeil_nach_obennach oben

A heart for disabled people – Ein Herz für behinderte Menschen


EN English DE Deutsch

We are Judith and Emma, ​​we live and work in Uganda

We have a big heart for disabled people.

Our vision: KICERO

This stands for Ki saakye C hild E mpowerment and R ehabilitation O organization.

We work with four other volunteers towards the goal that society can take responsibility for children with disabilities.

With help from hope4your.life we ​​were able to start a chicken farm and a pineapple plantation to ensure our livelihood.

We want to improve the living conditions of children with disabilities in Uganda on three levels:

1. Emotional
Families should be filled with love for these children. Children should be strengthened in their self-worth.
2. Physically
Regular therapy and physical hygiene by family and therapists.
3. Spiritually
The negative attitude towards children should be changed for the better through prayer and the conveyance of biblical values.

Our offer:

1. Including Mount Zion primary school
Mount Zion School is attended by healthy children and healthy children. All children participating in our program (350) should be able to attend school. Getting there is often difficult, especially for children with disabilities, which is why we maintain a boarding school. We are currently completing the dormitories and other classrooms.

We are starting a children’s camp this year before Christmas to convey biblical values ​​and strengthen self-esteem.

The participants receive lessons in sign language, training in the activities of daily life = ADLs (washing, shopping, cooking, etc.), as well as a promotion in the professional skills sewing and creating chains. We want to expand this area into a workshop for people with disabilities.

We have started a sponsorship program.

2. Therapy Center
The therapy center is the contact point for new clients and their children. This is where the supply of aids (e.g. wheelchairs, crutches), the distribution of medication (e.g. for epilepsy) and the distribution of additional nutrition take place.

We offer a malaria and epilepsy education program and nutritional training. The long-term goal is a rehab center with a pharmacy that finances itself.

3. Home visits
To achieve our vision, we need to advise families, i.e. we have to visit them on site. So we can encourage them and involve them in the therapy of the children. We do not take the children out of the family, because the family is the foundation of life and the smallest component of society.

We rely on donations, if you want to be part of our work, then contact us or give us a one-time or regular donation. Thank you.

EN English DE Deutsch Pfeil_nach_obennach oben

Wir sind Judith und Emma, wir leben und arbeiten in Uganda

Wir haben ein großes Herz für behinderte Menschen.

Unsere Vision: KICERO

Dies steht für Kisaakye Child Empowerment and Rehabilitation Organisation.

Wir arbeiten mit vier weiteren Freiwilligen zusammen auf das Ziel hin, dass die Gesellschaft selbst Verantwortung für Kinder mit Behinderung übernehmen kann.

Dank hope4your.life konnten wir eine Hühnerfarm und eine Ananasplantage starten, um unseren Lebensunterhalt zu sichern.

Wir wollen eine Verbesserung der Lebenssituation von Kindern mit Behinderung in Uganda auf 3 Ebenen erreichen:

1. Emotional
Familien sollen mit Liebe für diese Kinder erfüllt sein. Kinder sollen im Selbstwert gestärkt werden.
2. Physisch
Regelmäßige Therapie und körperliche Hygiene durch Familie und Therapeuten.
3. Geistlich
Durch Gebet und dem Vermitteln biblischer Werte soll sich die negative Einstellung gegenüber
den Kindern zum Positiven verändern.

Unser Angebot:

1. Inklusive Grundschule Mount Zion
Die Mount Zion Schule wird von gesunden Kindern und von gesunden Kindern besucht. Alle Kinder, die an unserem Programm (350) teilnehmen, sollen die Schule besuchen können. Besonders für Kinder mit Behinderung ist die Anfahrt oft schwer, deshalb unterhalten wir ein Internat. Gerade sind wir dabei die Schlafsäle und weitere Klassenzimmer fertigzustellen.

Wir starten dieses Jahr vor Weihnachten mit einem Kindercamp, um biblische Werte zu vermitteln und den Selbstwert zu stärken.

Die Teilnehmer erhalten Unterricht in Zeichensprache, Training in den Aktivitäten des täglichen Lebens=ADLs (waschen, einkaufen, kochen, etc.), sowie eine Förderung in den beruflichen Fertigkeiten Nähen und Ketten erstellen. Diesen Bereich wollen wir noch zu einer Werkstatt für Menschen mit Behinderung ausbauen.

Wir haben ein Patenschaftsprogramm gestartet.

2. Therapiezentrum
Das Therapiezentrum ist die Anlaufstelle für neue Klienten und deren Kinder. Hier findet die Hilfsmittelversorgung (z.B. Rollstühlen, Krücken), die Ausgabe von Medikamenten (z.B. für Epilepsie) und die Verteilung von Zusatzernährung statt.

Wir bieten ein Malaria- und Epilepsieaufklärungsprogramm und Ernährungstraining an. Das Fernziel ist ein Reha-Zentrum mit Apotheke, das sich finanziell selbst trägt.

3. Hausbesuche
Um unsere Vision zu erreichen, müssen wir die Familien beraten, d.h. wir müssen sie Vorort aufsuchen. So können wir sie ermutigen und in die Therapie der Kinder mit einbeziehen. Wir nehmen die Kinder bewusst nicht aus der Familie heraus, denn die Familie ist das Lebensfundament und der kleinste Baustein der Gesellschaft.

Wir sind auf Spenden angewiesen, wenn Du Teil unserer Arbeit werden möchtest, dann nimm Kontakt mit uns auf oder beschenke uns mit einer einmaligen oder regelmäßigen Spende. Danke.

EN English DE Deutsch Pfeil_nach_obennach oben

Ukraine – music against hopelessness – Ukraine – Musik gegen Hoffnungslosigkeit


EN English DE Deutsch

Music against hopelessness

His name is Daniel, he is almost 15 years old and lives in the Urkaine. He is very smart, likes going to school and has good grades in all subjects. Daniel grows up with a foster mother who looks after other foster children. The atmosphere is lovely, but characterized by poverty.

His love belongs to God and music. The music gives him wings, it enables him to escape the difficulties of everyday life. The foster mother has cancer, now he has to „stand his husband“ at home as well as at school.

Daniel goes to music school, has already received awards, but his instrument is broken. Many keys just hang. The family cannot afford an instrument.

hope4your.life was able to surprise the young man with an accordion and fulfill his secret wish

The joy was huge when our partners from the relief agency Samaritan service handed over the instrument.

We wish Daniel many happy hours playing music and noticeably the closeness to God, who is said to live in the praises of his children.

EN English DE Deutsch Pfeil_nach_obennach oben

Musik gegen Hoffnungslosigkeit

Er heißt Daniel, ist fast 15 Jahre alt und lebt in der Urkaine. Er ist sehr klug, geht gerne in die Schule und hat in allen Fächern gute Noten. Daniel wächst bei einer Pflegemutter auf, die sich um weitere Pflegekinder kümmert. Die Atmosphäre ist liebevoll, doch von Armut geprägt.

Seine Liebe gehört Gott und der Musik. Die Musik verleiht ihm Flügel, sie ermöglicht es ihm den Schwierigkeiten des Alltags zu entfliehen. Die Pflegemutter ist an Krebs erkrankt, nun muss er neben der Schule auch daheim schon „seinen Mann stehen“.

Daniel geht in die Musikschule, hat auch schon Auszeichnungen bekommen, doch sein Instrument ist defekt. Viele Tasten bleiben einfach hängen. Ein Instrument kann sich die Familie nicht leisten.

hope4your.life konnte den jungen Mann mit einem Akkordeon überraschen und seinen geheimen Wunsch erfüllen.

Die Freude war riesengroß, als unsere Partner vom Hilfswerk Samariter Dienst das Instrument übergeben haben.

Wir wünschen Daniel viele schöne Stunden beim Musizieren und spürbar die Nähe Gottes, von dem es heißt, dass er in den Lobgesängen seiner Kinder wohnt.

EN English DE Deutsch Pfeil_nach_obennach oben

Together for sick children! – Große Hilfe für kleine Helden


EN English DE Deutsch

Together for sick children!

Great help for little heroes

Hospitalization is a very stressful situation for children, they can understand much less than adults what is happening and why. They are scared and overwhelmed.

Give children security and hope – in a child-friendly clinical setting, that’s what the entrepreneur has has committed itself Ralf Klenk Why?

He lost his son when he was 11 years old. He had cancer. The doctors and nursing staff were involved in therapy, but the clinics lacked the financial scope for holistic care. In order to cope with everyday life with seriously ill children it takes more than the usual cash benefits and this is where the „Big help for little heroes“ begins:

It’s good if parents can be around.

If the Clinic clowns stop by and bring the laugh back to the ward for a short time.

When reading sponsors and game partners stop by, they always remember something against boredom.

Art – music – riding therapy.

Heart’s desires are fulfilled.

There is a virtual classroom and a chat with classmates.

In the rainbow country, the little patient’s siblings can play and forget the time.

Nobody is left alone here, even in difficult and hardest hours someone is there. Children’s and youth hospice.

This is really exemplary!

 

 

Scientists say that those who are happy have better chances of a cure, that has been proven.
It’s even written in the Bible!

A happy heart makes the body healthy, but a sad mind makes you weak and sick.
Bible Proverbs 17:22

 

 


EN English DE Deutsch Pfeil_nach_obennach oben

Gemeinsam für kranke Kinder!

Große Hilfe für kleine Helden

Für Kinder ist ein Krankenhausaufenthalt eine sehr belastende Situation, sie können noch viel weniger als Erwachsene verstehen was geschieht und warum. Sie sind verängstigt und überfordert.

Kindern Geborgenheit und Hoffnung schenken – in einem kinderfreundlichen Klinikumfeld, das hat sich der Unternehmer Ralf Klenk auf die Fahne geschrieben. Warum?

Er verlor seinen Sohn als er 11 Jahre alt war. Er hatte Krebs. Die Ärzte und das Pflegepersonal engagierten sich therapeutisch, doch für eine ganzheitliche Betreuung fehlte den Kliniken der finanzielle Spielraum. Um den Alltag mit schwer kranken Kindern zu meistern braucht es mehr als die üblichen Kassenleistungen und genau hier beginnt die „Große Hilfe für kleine Helden“:

Es ist gut, wenn Eltern in der Nähe sein können.

Wenn die Klinik-Clowns vorbeischauen und für eine kurze Zeit das Lachen auf die Station zurück bringen.

Vorlesepaten und Spielpartner vorbeischauen, denen fällt immer etwas gegen die Langeweile ein.

Kunst – Musik – Reittherapie.

Herzenswünsche werden erfüllt.

Es gibt ein virtuelles Klassenzimmer und einen Chat mit Klassenkameraden.

Im Regenbogenland, dürfen die Geschwister des kleinen Patienten spielen und die Zeit vergessen.

Hier wird niemand alleine gelassen, auch in schweren und schwersten Stunden ist jemand da. Kinder- und Jugendhospiz.

Das ist wirklich vorbildlich!

 

 

Wer sich freut wird hat bessere Heilungschancen sagen die Wissenschaftler, das ist erwiesen.
Das steht sogar schon in der Bibel !

Ein fröhliches Herz macht den Körper gesund, aber ein trauriges Gemüt macht kraftlos und krank.
Bibel – Sprüche 17, 22

 

 

 

EN English DE Deutsch Pfeil_nach_obennach oben

Paul Potts – a dream came true – ein Traum wurde wahr


EN English DE Deutsch

One chance is the remarkable and inspirational true story of Paul Potts. When Potts, a shy, bullied shop assistant by day and an amateur opera singer by night, stepped onto the stage in the premiere season of “Britain’s Got Talent,” no one expected the phenomenal voice that would emerge. Judge Simon Cowell and millions of stunned viewers were instantly taken with Potts, who became a Youtube sensation and multiplatinum artist virtually overnight. Wowing audiences worldwide with his phenomenal voice, Paul went on to win “Britain’s Got Talent” and the hearts of millions. (www.paulpottsofficial.com)

 


EN English DE Deutsch Pfeil_nach_obennach oben

Er hatte eine Chance – damit beginnt die bemerkenswerte und inspirierende Geschichte von Paul Potts. Sie ist wahr. Paul ist schüchtern, er arbeitet als Verkäufer und wird oft gehänselt.
Seine Leidenschaft ist Singen, das Singen von Opern. Als Paul bei „England sucht den Superstar“ auf die Bühne geht, ahnt niemand etwas von der phänomenalen Stimme, die in ihm wohnt. Als er sang waren Millionen am Fernseher berührt, er wurde zur Youtube-Sensation und zum Multi-Platin-Künstler über Nacht. Er gewann den ersten Platz und die Herzen der Zuschauer.

 

EN English DE Deutsch Pfeil_nach_obennach oben

Prisoners for teenagers – Gefangene helfen Jugendlichen


EN English DE Deutsch

Recently I saw on Stern-TV a report which has touched me very much. – Young people in jail. Young people, who are already known by the Police. Young people who can quickly get on the wrong track. – They encounter prisoners who honestly and openly report on their crimes and what it means to be in jail. They will experience what it means to have no privacy, not to move around freely, …

„Prisoners help teenagers e.V.“ is an initiative launched by a former youth prosecutor. He recognized too late what mistakes he had made, that brought him behind bars. Valuable lifetime he spent in captivity to resign his punishment. Everything would have been avoidable had he not been guided by false motives. Today he helps with his initiative prisoners and vulnerable youth alike. Prisoners can reflect and redress. The young people experience firsthand how it is to be caught 24-7

 


EN English DE Deutsch Pfeil_nach_obennach oben

Kürzlich sah ich im Fernsehen eine Stern-Reportage die mich sehr berührt hat. – Jugendliche im Gefängnis. Jugendliche, die bereits polizeilich bekannt sind. Jugendliche, die schnell auf die schiefe Bahn geraten können. – Sie begegnen Gefangenen, die ehrlich und offen über ihre Straftaten berichten und darüber was es bedeutet im Knast zu sein. Sie erleben was es heißt, keine Privatsphäre zu haben, sich nicht frei bewegen zu können, …

„Gefangene helfen Jugendlichen e.V.“ ist eine Initiative die von einem ehemaligen Jugendstraftäter ins Leben gerufen wurde. Er erkannte zu spät welche Fehlentscheidungen er getroffen hatte und landete hinter Gittern. Wertvolle Lebenszeit verbrachte er in Gefangenschaft, um seine Strafe abzusitzen. Alles wäre vermeidbar gewesen, hätte er sich nicht von falschen Motiven leiten lassen. Heute hilft er mit seiner Initiative Häftlingen und gefährdeten Jugendlichen gleichermaßen. Häftlinge können reflektieren und wiedergutmachen. Die Jugendlichen erleben hautnah wie es ist gefangen zu sein 24-7

 

 

EN English DE Deutsch Pfeil_nach_obennach oben

Clinic clowns – Klinik clowns


EN English DE Deutsch

Laughter and happiness makes you healthy

What clinic clowns have found out and now live out and for which science appears to have no foundation, that has been tested and was functioning over thousands of years: A happy heart is the best medicine, but a desperate mind weakens a person’s power. (Proverbs 17, 22 – the bible)
Giving back a smile and laughter to sad, lonely and sick people, that’s what the clinic-clowns do with excellence, they are increasing the chances to be cured. They always have a piece of hope in their luggage. It should remain this way, therefore every donation is worth it, even the smallest one, just to
support their committment. – Get inspired by Patch Adam and let it touch your heart…

 

 

 

In Germany there is a movement of clown-doctors. Just awesome! If money would not play a role, then I would be one of them …
Check out:


EN English DE Deutsch Pfeil_nach_obennach oben

Lachen und Fröhlich sein helfen heilen

Was die Clinic-Clowns herausgefunden haben und ausleben, und wofür die Wissenschaft anscheinend keine Begründung hat, das steht schon seit Tausenden von Jahren fest und funktioniert: Ein fröhliches Herz ist die beste Medizin, ein verzweifelter Geist aber schwächt die Kraft eines Menschen. (Bibel, Buch der Sprichworte 17,22)

Traurigen, einsamen und (tod)kranken Menschen ein Lächeln und Lachen auf’s Gesicht zu zaubern, das können Clinic-Clowns exzellent und damit erhöhen sie die Heilungschance. Sie haben immer ein Stück Hoffnung im Gepäck und damit das so bleibt, lohnt sich jede Spende, sei sie auch noch so klein, um ihr Engagment zu unterstützen und das Leben anderer fröhlicher zu machen.

Patch Adams – der Film – lass Dich inspirieren, lass ihn in Dein Herz…

 

Es entwickelten sich viele Organisationen, die Clinic-Clowns ausbilden, die in die Krankenhäuser und Heime gehen. Einfach genial! Wenn Geld keine Rolle spielen würde, dann wäre ich einer davon…

 

EN English DE Deutsch Pfeil_nach_obennach oben

Samuel Koch


EN English DE Deutsch

Samuel Koch – and „betting that?“

Accident at the bet of betting that … ? The nation held its breath. Cervical vertebrae. Dangerously injured. Paralyzed from the neck down to the toe. Artificial coma… Roll forward und than everything is different. Everything has changed. Completely.
Wake up, be shocked. It’s all over? NO. Also, it has been very very difficult, Samuel has fought, again and again, day by day the same battle. He didn’t give up hope.
He is married, has written books, is now an actor to be seen in “Honig im Kopf”, in “Sturm der Liebe”, in “Vorstadt Revier”, …
Samuel still is handicaped, but his effort is bearing fruits. He never lost his sense of humor and found a way to deal with it. He has learned to look at what he still has and what can be made of it. Let yourself be inspired by him and his heart of hope.

The accident…a nightmare.

Now as an actor – „Honig im Kopf“ with Til Schweiger

Sturm der Liebe / The only one

 

Christmas in a box – Billy Graham’s Idee


EN English DE Deutsch Pfeil_nach_obennach oben

Samuel Koch – und „Wetten dass?“

Unfall bei der Wette von Wetten, dass…?. Die Nation hielt den Atem an. – Halswirbel gebrochen. Lebensgefährlich verletzt. Gelähmt vom Hals ab. Künstliches Koma…. Rolle vorwärts und plötzlich ist das Leben anders. Komplett anders.
Aufwachen, der Schock. Alles vorbei? NEIN. Auch wenn es sehr sehr schwer war, Samuel hat gekämpft. Er gab die Hoffnung nicht auf.
Er ist verheiratet, hat Bücher geschrieben, ist inzwischen Schauspieler und zu sehen in „Honig im Kopf“, in der Tele-Novella „Sturm der Liebe“, im „Vorstadt-Revier“, u.v.m.
Samuel hat noch immer ein Handicap, aber seine Mühe hat sich gelohnt. Er hat seinen Humor nicht verloren und hat einen Weg gefunden damit zu leben. Er hat gelernt auf das zu schauen was er noch hat und was sich daraus machen lässt. Lass dich inspirieren von ihm und seinem Herzen voller Hoffnung.

 

Geschenke der Hoffnung – Billy Graham’s Idee

 

Das Interview 4 Jahre danach

 

Es gibt noch so viel mehr Clips…

EN English DE Deutsch Pfeil_nach_obennach oben

Nick Vujicic


EN English DE Deutsch

Do you know Nick Vujicic?

The man without arms and legs, who wanted to kill himself because he was different? Who desperately sought of possiblities to belong to, to be part of it. He was known as bigmouth and has been teased and mocked over and over again.

He is able to swim, does skateboarding, is playing with his kids, is shaving himself, has been on university, is useing a PC, … all with just one „chickendrumstick“. He did not give up. Therefore there is no reason for you to give up. There’s hope.

Today, Nick is encouraging teens to accept oneself and to find beauty in life. Many short films with him are on youtube. Just check out:


EN English DE Deutsch Pfeil_nach_obennach oben

Kennst Du Nick Vujicic?

Der Mann ohne Arme und Beine, der sich umbringen wollte, weil er anders ist? Der verzweifelt Möglichkeiten suchte dazuzugehören, als Großmaul bekannt war und doch immer wieder gehänselt wurde.
Er schwimmt, fährt Skateboard, spielt mit seinen Kindern, rasiert sich selbst, hat studiert, schreibt auf dem PC, … alles mit nur einem „Hühnerfüsschen“. Er gab nicht auf. Gib auch Du nicht auf. Es gibt Hoffnung.

Heute macht Nick Teenagern Mut sich selbst anzunehmen und das Leben schön zu finden. Viele kurze Filme mit ihm sind auf youtube zu finden. Er war 2016 auch in Deutschland unterwegs, z.B. als Studiogast bei „Volle Kanne“.

 

 

EN English DE Deutsch Pfeil_nach_obennach oben